?

Log in

No account? Create an account
< back | 0 - 10 |  
Глеб Родонский [userpic]
by Глеб Родонский (rodonskiy)
at Июль, 25, 2009 (10:25)

Может ли кто-либо из участников коммьюнити посоветовать мне что-то, что выходило на русском языке из современной индийской литературы ? Искал даже в интернете, но там крайне мало информации. Как я понимаю, книгоиздательства закончили выпускать эту литературу где-то в 70-х? Или и сегодня что-то выходит?

Вот, например, что происходит в современом индийском кино сегодня? Это связано с тем, по какому пути пошла Индия. Она - квинтэссенция Востока и Запада, как некогда была Россия!


Многие журналисты отмечают и другую тенденцию, характерную для современного индийского кино, - обретение фильмами идеологии. «Суть ее заключается в поддержании традиций собственной страны, формирование имиджа Индии в мире и воспитание «новой нации». Проводниками данной системы взглядов служат главные герои. Теперь они не только любят и страдают, но и произносят социально-политические лозунги. Так, в фильме «Наступит завтра или нет?» герой знаменитого актера Шах Рух Хана советует друзьям, переехавшим в Америку и открывшим свой ресторан, «привезти Индию в Америку!». То есть сделать бизнес прибыльным за счет адекватности той культуры, носителями которой они являются. Девушка в фильме Карана Джохара, приезжающая из Лондона доучиваться в Индию, доказывает своим одноклассникам, что «осталась верной своей культуре, даже проживая в Лондоне, и поет песню на хинди».

А вот и скептицизм, который опасно близко подбирается, к Святой Индии, но при этом несет в себе, как ни странно, и попутное отрицание этого же скептицизма. Дзен?...

River to River festival – чудесно-заторможенная «Катаракта» (реж. – Саймат Чатхури). Нестарый европеец с просветлённо-припадочным взглядом князя Мышкина под закадровый даб заходит в пустой ночной супермаркет. Неописуемой красоты девушке-кассирше он прогоняет «спиритуальную» телегу, как ехал на эскалаторе и вдруг сразу всё понял про людей, какие они прекрасные, ни в чём не виноватые, и как нельзя никого судить и всех надо любить. Легко достигнув «глубокого вовлечения», он нежно просит девушку открыть без лишних движений кассу и выдать, как это водится, имеющийся кэш. Анекдотической притча эта звучит лишь в пересказе - экран по правде транслирует оцепенелую красоту и мистичность.

Вот так и создали мы Клуб
http://community.livejournal.com/kinolanguage_2/

Читать дальше...Свернуть )

http://community.livejournal.com/kinolanguage/2073.html

Глеб Родонский [userpic]
Создалось коммьюнити, интересное данному сообществу
by Глеб Родонский (rodonskiy)
at Июль, 7, 2009 (09:02)

Здравствуйте, дорогие!

http://community.livejournal.com/kinolanguage_2/profile

Когда художественное произведение вызывает сильные эмоции, то часто возникает желание узнать о режиссере, актере, писателе больше. Понять магию его воздействия на твое воображение. Так возникают фэн-клабы от "Властелина Колец" Толкиена до "Отверженных" Виктора Гюго, от клубов любителей фантастики до сообществ магов, шаманов, друидов, некогда вдохновленных на это любимым фильмом или книгой.

И очень часто - эта информация не по-русски. Я, например, очень люблю фильмы с участием актера Джейка Джилленхаала, известного миру по "Донни Дарко", "Горбатой Горе" и "Миле Лунного Света". Мне удалось скачать и все остальные фильмы с его участием. И они не только оказались по-английски, да еще на таком английском, который уж точно не преподают :) в наших вузах и школах, но и без титров, потому что прекрасный сайт (имхо):
http://subtitry.ru/ не всегда успевает за профессиональными мировыми рынками кинематографа. Пришлось смотреть на английском, вникать, изучать, запоминать, звонить за границу и спрашивать у носителей языка, что значит то или это... Думаю, многим эта картина знакома.

Иной раз хочется и любимую книгу перечитать на настоящем языке, особенно стихи. Шекспир или Йетс, или Эдгар По, или Рэмбо, или Оскар Уайльд - этот "джентльменский набор" всех, кто хотя бы окончил школу, - и многие сейчас улыбнутся, потому что все-все пытались хоть разок прочитать это в оригинале, без перевода. Кому-то удавалось, кто-то так и бросил это занятие...

Некоторое время назад мы с друзьями создали киноклуб. Поставили кинопроектор, подключили его к ноутбуку, стали смотреть фильмы. Одна девушка спонтанно переводила.

Так вот и возникла у нас идея изучать английский, французский, европейский :))) - по фильмам. И учить тех, кто с ходу, с листа пока что не улавливает смысл. И по фильму "Автостопом по Галактике" у всех это стало отлично получаться! Так и создали мы Школу Оригинального Языка Кино Kino Language.

Так что присоединяйтесь. Вот мы и будем делиться своими имхо-фантазиями на темы просмотра. На языке оригинала!

Школа здесь, если кому интересно:

http://community.livejournal.com/kinolanguage/profile

Agnes Vogeler [userpic]
by Agnes Vogeler (agnesvogeler)
at Июнь, 16, 2008 (19:37)

Уважаемые господа!
Посольство Соединенных Штатов Америки в РФ и Библиотека иностранной литературы имени М.И. Рудомино приглашают Вас на лекцию Миа Грожан, внучки первого посла США в СССР Д. Дэвиса, о фотографиях Москвы 1937-1938 годов, выполненных дочерью посла Э.Найт-Дэвис.
Лекция и электронная презентация выставки состоятся 18 июня 2008 года в 17.00 в Зале литературы по искусству Библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино по адресу:
ул. Николоямская, дом 1. Проезд: м. Китай-город, далее на трол. 63 до остановки «Кинотеатр Иллюзион» или м. Таганская-радиальная, далее трол.63, 16 до остановки «Кинотеатр Иллюзион».
Справки по телефону: (495) 915-35-52.
Будем рады видеть Вас на лекции

как и было сказано [userpic]
Сюрреализм в Иностранке
by как и было сказано (forgot_again)
at Апрель, 11, 2008 (20:25)

СЮРРЕАЛИЗМ В ЛИТЕРАТУРЕ
15 АПРЕЛЯ 2008 г., ВТОРНИК (17:00)
 

crjs_ru [userpic]
by crjs_ru (crjs_ru)
at Апрель, 9, 2008 (18:47)

В издательстве Российская политическая энциклопедия вышла книга материалов IV ежегодной конференции Международного исследовательского центра российского и восточноевропейского еврейства «Еврейская эмиграция из России (1881-2005)».

Публикации в книге посвящены причинам, способствующим еврейской эмиграции в различные страны (Израиль, США, Германию, Австралию и др.); политике власти по отношению к еврейской эмиграции; проблемам и способностям адаптации иммигрантов в странах-реципиентах; теме эмиграции в литературе, театре, живописи.

Подробнее о книге
Если Вам интересна данная книга, пожалуйста, обращайтесь в Международный исследовательский центр российского и восточного еврейства:
Телефон: +7 (499) 940 6432
E-mail: info @ crjs.ru

19,50 КБ

The materials of the 4th annual conference The Jewish Emigration from Russia (1881-2005) organized by the International Center for Russian & East European Jewish Studies was published in the Russian Political Encyclopedia (ROSSPEN) publishing house.

Both the conference and the book focused on the reasons for the Jewish emigration to different countries (Israel, USA, Germany, Australia, etc); the policy of Russian-Soviet-Post-Soviet authorities towards Jewish emigration; problems of adaptation of immigrants in the recipient countries; reflections of the emigration in literature, theatre, etc.

More about the book

If the book is interest in order to obtain it please contact the International Center for Russian & East European Jewish Studies freely:
Telephone: +7 (499) 940 6432
E-mail: info @ crjs.ru

Agnes Vogeler [userpic]
by Agnes Vogeler (agnesvogeler)
at Февраль, 6, 2008 (10:23)

Всероссийская государственная библиотека
иностранной литературы им. М.И.Рудомино

приглашает Вас на лекцию

Николая Селиванова
в рамках проекта ГИПЕРКНИГА

Новые явления культуры на базе информационных коммуникационных технологий

Лекция состоится 14 февраля 2008 г. в 16.00
в зале литературы по искусству

Содержанием лекции станут ответы на часто задаваемые вопросы по поводу

явлений:
computer-integrated media, cross-disciplinary media, digital media, interactive art, integrated media, interdisciplinary media, Internet art, multimedia, online art, process-based work, code art, cybernetic art, research-based work, telematic media, variable media, software art, generative art, metamedium...

особенностей:
interactive, generative, research

дефиниций:
творческий диалог
медиатекст
текст медиа

Приглашаются молодые исследователи, музейные специалисты, искусствоведы, культурологи, творцы новой реальности .

О Гиперкниге см. на сайте artistsbook.ru
E.mail: s_n_l@mail.ru

Адрес: ул. Николоямская, д.1.
Проезд: м.Китай-город, трол.63 до ост. «Кинотеатр Иллюзион» или
трол 45 до ост. «ул.Николоямская д.1»
м.Таганская трол.63, 16 до ост. «Кинотеатр Иллюзион»
Справки по тел.:(495)915-35-52

crjs_ru [userpic]
в рамках ярмарки NON-Fiction
by crjs_ru (crjs_ru)
at Ноябрь, 27, 2007 (09:45)

1 декабря в 15:30 в рамках ярмарки NON-Fiction состоится презентация книги И. Азизян «Александр Быховский: ступени творчества-бытия». Центральный дом художника, Авторский Зал (Крымский вал, дом 10).

Подробнее

crjs_ru [userpic]
by crjs_ru (crjs_ru)
at Июль, 27, 2007 (20:14)

9,17 КБ

Новая книга Владимира Хазан. "Одиссея капитана Боевского. Русский моряк в Земле обетованной"

Подробнее об издании

crjs_ru [userpic]
by crjs_ru (crjs_ru)
at Июнь, 29, 2007 (12:58)

143.99 КБ

Российская государственная библиотека по искусству приглашает принять участие в научной конференции Пятые Международные Михоэлсовские чтения, которые пройдут 28-29 ноября 2007 г. Конференция 2007 года продолжает рассмотрение научной проблемы «Национальный театр в контексте многонациональной культуры»

К рассмотрению предлагается широкий круг вопросов, связанных с архивным, библиотечным, информационным аспектами.

sivier [userpic]
Нужны эксперты
by sivier (sivier)
at Июнь, 5, 2007 (13:37)

Открыто сообщество 19century_by, посвященное вопросам белорусской литературы, истории и культуры 19 ст.

< back | 0 - 10 |